2005年03月08日
Adult Children.
本来の意味は“Adult Children of Alcoholics.”という「アルコール依存症家族の中で育った大人」という意味の言葉です。今まで積極的に調べたことはなかったけど、たまたま市役所や銀行に行く途中の 古本屋 で物色していたところ、この本が目に付いたので買ってみた。
古本なので315円だったのはいいが、中にはマーカーで色付けしてある箇所が多く、前の持ち主はかなり真剣に読んでいたようだ。古本としてはあまりよろしくないけど...
内容は割合しますけど、日本でもアダルトチルドレンという意味はかなり理解されてきたようですが、この「アダルト・チルドレン」という単語から「子供じみた大人」と思い込んで使ってる人も多いみたいですが、それは間違いです。
でも本意から外れて「子供じみた大人」という意味は何なんだろうと思う。悪く取れば、結婚しないとか、仕事しないとか、いろいろ言われているけど、いい意味では「子供っぽさを持った大人」という場合もある。ボクは後者の意味で使いたい。
よくいう 男のマロン ですね(^_^; 「いい歳して〜なんだから... 」と言われるけど、ボクの場合は相当いい歳ですが(笑) 人に言われると誉め言葉としても受け取れます。
#このBlogのタイトル画像は焼酎の瓶が並び、“I'M A DRUNK”とありますが、ボクはかなりの酒飲みですけど、文字通り“I Am Not An Alcoholic.”です。念のため(^_^;)
内容はA5版モノクロ6ページで薄いし寒いし痛いし、ちょっとこれでは100円でも買えない。値段を上げるとか広告収入増やすなりで、内容を充実させるとか4色刷にするとか、もちっとなんとかならないでしょうかねぇ... ボランティアで作ってるのかもしれないけど、ボランティアらしい気合も感じないし、
「来る人に好きになってもらいたい いる人にもっと好きになってもらいたい」というテーマらしいが、うーん...(^_^;) それにしては内容がテーマや目的を達していないような。
みかた=身方? 見方? 味方? どやら「見方」らしいですけど「味方」ではないようです。
投稿者 saturnalia : 2005年03月08日 23:44
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://saturnjapan.com/blog/mt-tb.cgi/126
コメント
“Adult Children of Alcoholics.”のような専門用語が一般に流通するときって奇妙で、最初のうちはじわじわって感じなんだけど、ある時期から爆発的な広がり方をしますね。きっとそのあたりで言葉の誤解が始まってるんじゃないかと思います。「AC」なんて略したりするのも無関係じゃないだろうし。で、その誤解によって「私もACよ!」って人も増えて行くでしょ。そうすっとAC本来の意味を拡大しなきゃなんなくなったり。気がついたらACブームみたいな状況が生まれてたりしちゃうんですね。
ひょっとすると、花粉症なんかにも言葉先導型の部分があるんじゃないかと睨んだりしてるんですけどね。
投稿者 カルロス : 2005年03月09日 23:47
まぁ、かなり似たような例では「セレブ」も同じですね。
「私セレブよ」とか言われると「あの...頼むから氏んでくれ」とか言いたくなりますね。
全く意味が格違いなんですよ、本物のCelebrityと。Celebrity の頭だけとって「Celeb」
アダルトチルドレンも同じですけど、日本語の発音のし易さや、使い易さから略して違う
意味で使われてしまう。ホントのACやセレブはいい迷惑です。
女性誌の特集でよくセレブ系とかありましたが「糞でも食ってろ」って感じですよ(-_-;
> 本来の意味を拡大しなきゃなんなくなったり。> その通りです。
Can you Celebrate?
ずいぶん前に流行りましたけどCelebrate って、あの曲のしんみりとした感じではなく
「おい、漏れら馬鹿騒ぎしていいだろ?」ってことで、何もかも良くわかりません。
カルロスさん、当日大ブレイクしないですよね(^_^; > いや、楽しみにしてますよ〜
投稿者 あみりん : 2005年03月10日 02:06
ほんま、その通りですよ。
「スローフード」とか腹立ちますね。
ちゃんとした思想もないくせに、まるであるかのように感じさせるワードばっかし使いやがって!
おっと、明日は(っていうか、もう今日やん!)おとなしく呑みますよw
投稿者 カルロス : 2005年03月12日 01:59